Saturday, March 5, 2011

Our Gospel for Mar 5. The Scribes envy Jesus.

Mark 11:27-33

Jesus and his disciples returned once more to Jerusalem.
As he was walking in the temple area,
the chief priests, the scribes, and the elders
approached him and said to him,
“By what authority are you doing these things?
Or who gave you this authority to do them?”
Jesus said to them, “I shall ask you one question.
Answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
Was John’s baptism of heavenly or of human origin? Answer me.”
They discussed this among themselves and said,
“If we say, ‘Of heavenly origin,’ he will say,
‘Then why did you not believe him?’
But shall we say, ‘Of human origin’?”–
they feared the crowd,
for they all thought John really was a prophet.
So they said to Jesus in reply, “We do not know.”
Then Jesus said to them,
“Neither shall I tell you by what authority I do these things.”

Tinanong Nila si Jesus sa Kaniyang Kapangyarihan
Marcos 11:27-33

Nagtungo silang muli sa Jerusalem. Habang naglalakad si Jesus sa templo, lumapit sa kaniya ang mga pinunong-saserdote at ang mga guro ng kautusan at ang mga matanda. Sinabi nila sa kaniya: Anong kapamahalaan mayroon ka upang gawin mo ang mga ito? Sino ang nagbigay sa iyo ng kapamahalaang gawin ang mga bagay na ito?
     
Sinagot sila ni Jesus na sinabi sa kanila: Tatanungin ko rin kayo ng isang tanong. Kung sasagutin ninyo ako, sasabihin ko kung anong kapamahalaan mayroon ako upang gawin ang mga bagay na ito. Ang bawtismo ni Juan, ito ba ay mula sa langit o mula sa mga tao? Sagutin ninyo ako.
     
Nangatwiranan sila sa isa't isa na sinasabi: Kapag sinabi nating mula sa langit, sasabihin niya: Bakit hindi ninyo siya pinaniwalaan? Ngunit kapag sinabi natin: Mula sa tao... At sila ay natakot sa mga tao sapagkat kinikilala nila si Juan bilang isang tunay na propeta.
     
Sumagot si Jesus sa kanila, na sinasabi: Hindi namin alam.
   Tumugon si Jesus sa kanila, na sinasabi: Hindi ko rin sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ginagawa ko ang mga bagay na ito.

Our Gospel for Mar 4. Put your Trust in God.

Mark 11:11-26 
Jesus entered Jerusalem and went into the temple area.He looked around at everything and, since it was already late,went out to Bethany with the Twelve.The next day as they were leaving Bethany he was hungry.


Seeing from a distance a fig tree in leaf, he went over to see if he could find anything on it.When he reached it he found nothing but leaves;it was not the time for figs.
And he said to it in reply,
“May no one ever eat of your fruit again!”
And his disciples heard it.They came to Jerusalem, and on entering the temple area he began to drive out those selling and buying there.

He overturned the tables of the money changers and the seats of
those who were selling doves.He
did not permit anyone to carry
anything through the temple area.
Then he taught them saying, “Is it not written:My house shall be called a house of prayer for all peoples?But you have made it a den of thieves .”The chief priests and the scribes came to hear of it and were seeking a way to put him to death, yet they feared him because the whole crowd was astonished at his teaching.
 

When evening came, they went out of the city.
Early in the morning, as they were walking along,
they saw the fig tree withered to its roots.
Peter remembered and said to him, “Rabbi, look!
The fig tree that you cursed has withered.”
 

Jesus said to them in reply, “Have faith in God.
Amen, I say to you, whoever says to this mountain,
‘Be lifted up and thrown into the sea,’and does not doubt in his heart
but believes that what he says will happen, it shall be done for him.
 

Therefore I tell you, all that you ask for in prayer, believe that you will receive it and it shall be yours.When you stand to pray,forgive anyone against whom you have a grievance, so that your heavenly Father may in turn forgive you your transgressions.”

Sumampalataya Tayo sa Panginoon.


Marcos 11:11-26

Pumasok si Jesus sa Jerusalem, at sa loob ng templo. Nang tumingin siya sa palibot sa lahat ng mga bagay, yamang dumidilim na, lumabas siya patungong Betania kasama ng labindalawang alagad.  
   
Kinabukasan, pagkagaling sa Betania, nagutom siya. Sa di-kalayuan ay natanaw niya ang isang puno ng igos na may mga dahon. Nilapitan niya ito sa pagbabakasakaling makasumpong doon ng anuman. Nang malapitan niya ito, wala siyang nasumpungan kundi mga dahon lang, sapagkat hindi panahon ng pagbunga ng mga igos. 

Nagsalita si Jesus at sinabi sa puno: Wala nang sinumang makakakain ng iyong bunga mula ngayon at magpakailanman. Narinig ito ng kaniyang mga alagad.
    
Dumating sila sa Jerusalem. Pagpasok ni Jesus sa loob ng templo, itinaboy niya ang mga nagtitinda at ang mga bumibili sa templo. Ang mga mesa ng mga mamamalit ng salapi at ang mga upuan ng mga nagtitinda ng mga kalapati ay itinaob niya. Hindi niya pinayagang ang sinuman ay dumaan na may dalang sisidlan sa loob ng templo. 

Nangaral siyang nagsabi sa kanila: Hindi ba nakasulat:
      Ang bahay ko ay tatawagin ng lahat ng mga
      bansa na bahay-dalanginan. Subalit ginawa
      ninyo itong yungib ng mga tulisan.

     
Narinig ito ng mga guro ng kautusan at mga pinunong-saserdote. Hinanapan nila ng paraan kung papaano nila siya papatayin. Ito ay sapagkat takot sila kay Jesus dahil namangha ang lahat ng mga tao sa kaniyang mga turo.
    
Nang gumabi na ay lumabas siya sa lungsod.

Kinaumagahan, sa pagdaan nila, nakita nila ang puno ng igos na natuyo simula sa mga ugat. Nang maala-ala ito ni Pedro, sinabi niya: Guro, tingnan mo. Ang puno ng igos na iyong isinumpa ay tuyo na.
     
Sumagot si Jesus sa kanila: Manampalataya kayo sa Diyos. Katotohanang sinasabi ko sa inyo na ang sinumang magsabi sa bundok na ito: Umalis ka at maihagis sa dagat, makakamtam niya iyon. Ito ay kung hindi siya mag-alinlangan sa kaniyang puso sa halip ay manalig na matupad ang kaniyang sinabi. 

Kaya nga, sinasabi ko sa inyo: Anumang mga bagay ang hingin ninyo sa pananalangin, manalig kayo na ito ay inyong nakamtam at ito ay mapapasainyo. Kapag kayo ay nakatayo at nananalangin, kung mayroon kayong anumang laban sa kaninuman, patawarin ninyo siya. Ito ay upang patawarin din naman kayo sa inyong mga pagsalansang ng inyong Amang nasa langit. 

Kung hindi kayo magpatawad, hindi rin kayo patatawarin sa inyong mga pagsalansang ng inyong Amang nasa langit.





Friday, March 4, 2011

Our Gospel for March 3. The Blind Bartimaeus.

Mark 10:46-52


As Jesus was leaving Jericho with his disciples and a sizable crowd,
Bartimaeus, a blind man, the son of Timaeus,
sat by the roadside begging.
On hearing that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out and say,
“Jesus, son of David, have pity on me.”
And many rebuked him, telling him to be silent.
But he kept calling out all the more, “Son of David, have pity on me.”
Jesus stopped and said, “Call him.”
So they called the blind man, saying to him,
“Take courage; get up, Jesus is calling you.”
He threw aside his cloak, sprang up, and came to Jesus.
Jesus said to him in reply, “What do you want me to do for you?”
The blind man replied to him, “Master, I want to see.”
Jesus told him, ‘Go your way; your faith has saved you.”
Immediately he received his sight
and followed him on the way.


Ang Bulag na si Bartimeo

Marcos 10:46-52


Sila ay dumating sa Jerico. Habang si Jesus na kasama ang kaniyang mga alagad at ang napakaraming tao ay papalabas sa Jerico, ang bulag na si Bartimeo na anak ni Timeo ay nakaupo sa tabi ng daan at namamalimos. Nang marinig niya na si Jesus na taga-Nazaret ang naroon, nagsimula siyang sumigaw. Sinabi niya: O anak ni David, Jesus, mahabag ka sa akin.

Sinaway siya ng napakaraming tao upang tumahimik. Ngunit lalo siyang sumigaw: Anak ni David, mahabag ka sa akin.

Huminto si Jesus at ipinatawag siya.
   Tinawag nila ang bulag na sinasabi: Lakasan mo ang iyong loob, tumindig ka, tinatawag ka ni Jesus. Itinapon niya ang kaniyang balabal, tumindig at lumapit kay Jesus.

    
Sinabi sa kaniya ni Jesus: Ano ang nais mong gawin ko sa iyo?
   Sumagot ang bulag at sinabi: Guro, nais kong matanggap ang aking paningin.

    
Sinabi ni Jesus: Humayo ka. Pinagaling ka ng iyong pananampalataya. Kaagad tinanggap ng bulag ang kaniyang paningin. Siya ay sumunod kay Jesus sa daan.

Wednesday, March 2, 2011

Our Gospel for Mar 2. The Third Prediction of the Passion and the Ambition of James and John

Mark 10:32-45

The disciples were on the way, going up to Jerusalem,and Jesus went ahead of them.They were amazed, and those who followed were afraid.
Taking the Twelve aside again, he began to tell them what was going to happen to him.“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and hand him over to the Gentiles who will mock him, spit upon him, scourge him, and put him to death,but after three days he will rise.”Then James and John, the sons of Zebedee,came to Jesus and said to him,‘Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you.”He replied, ‘What do you wish me to do for you?”They answered him,“Grant that in your glory we may sit one at your right and the other at your left.”Jesus said to them, “You do not know what you are asking.Can you drink the chalice that I drink or be baptized with the baptism with which I am baptized?”They said to him, ‘We can.”Jesus said to them, “The chalice that I drink, you will drink,and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized;but to sit at my right or at my left is not mine to give but is for those for whom it has been
prepared.”When the ten heard this, they became indignant at James and John. Jesus summoned them and said to them,“You know that those who are recognized as rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones make their authority over them felt.But it shall not be so among you.
Rather, whoever wishes to be great among you will be your servant;whoever wishes to be first among you will be the slave of all.For the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many.”

Binanggit Muli ni Jesus ang Kaniyang Kamatayan

Marcos 10:32-45

Nang sila ay nasa daan paahon sa Jerusalem, nagtaka sila na si Jesus ay nasa unahan na nila. At sa kanilang pagsunod kay Jesus, sila ay natakot. Tinipon niyang muli ang labindalawang alagad at sinimulang sabihin sa kanila ang patungkol sa mga bagay na mangyayari na sa kaniya. 
Sinabi ni Jesus: Narito, aahon tayo sa Jerusalem. Ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo sa mga pinunong-saserdote at sa mga guro ng kautusan. Siya ay kanilang hahatulan ng kamatayan at ibibigay sa mga Gentil. Siya ay kanilang kukutyain, hahagupitin, luluraan at papatayin. At sa ikatlong araw, siya ay mabubuhay muli.  

Lumapit kay Jesus sina Santiago at Juan na mga anak ni Zebedeo. Sinabi nila: Guro, nais naming gawin mo sa amin ang anumang aming hingin sa iyo.
    
Sinabi ni Jesus sa kanila: Ano ang ibig ninyong gawin ko para sa inyo?
    
Sinabi nila sa kaniya: Ipagkaloob mo sa amin na makaupo kami sa tabi mo sa iyong kaluwalhatian, ang isa ay sa kanan at ang isa ay sa kaliwa.
    
Sinabi sa kanila ni Jesus: Hindi ninyo nalalaman ang inyong hinihingi. Kaya ba ninyong inuman ang sarong aking iinuman? Kaya ba ninyong magpabawtismo ng bawtismong ibinawtismo sa akin?
     
Sinabi nila kay Jesus: Kaya namin.
   Subalit sinabi ni Jesus sa kanila: Ang saro na aking iinuman ay tunay na iinuman ninyo. Ang bawtismo na ibinawtismo sa akin ay ibabawtismo sa inyo. Ngunit ang umupo sa aking kanan at sa aking kaliwa ay hindi ako ang magkakaloob. Ito ay ipagkakaloob sa kanila na pinaghandaan nito.
    
Nang marinig ito ng sampu, sila ay lubhang nagalit kina Santiago at Juan. Tinawag sila ni Jesus at sinabi: Nalalaman ninyo na ang mga kinikilalang namumuno sa mga Gentil ay namumuno na may pagkapanginoon sa kanila. Ang mga dakila sa kanila ay gumagamit ng kapamahalaan sa kanila. Huwag maging gayon sa inyo. Ang sinuman sa inyo ang magnanais na maging dakila ay magiging tagapaglingkod ninyo. Ang sinuman sa inyo ang magnanais na maging una ay magiging alipin ng lahat. Ito ay sapagkat maging ang Anak ng Tao ay pumarito hindi upang paglingkuran kundi maglingkod at ibigay ang kaniyang buhay bilang pantubos sa marami.

Our Gospel for Mar 1. Put aside everything to follow Jesus.

Mark 10:28-31

Peter began to say to Jesus,
‘We have given up everything and followed you.”Jesus said, “Amen, I say to you, there is no one who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or lands for my sake and for the sake of the Gospel who will not receive a hundred times more now in this present age: houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and eternal life in the age to come.
But many that are first will be last, and the last will be first.”

Iwan mo ang lahat at sumunod ka kay Cristo.

Marcos 10:28-31 

Pagkatapos, si Pedro ay nagsimulang magsabi sa kaniya: Narito, iniwan namin ang lahat at sumunod sa iyo.
     Sumagot si Jesus at sinabi: Katotohanang sinasabi ko sa inyo: May mga taong nag-iwan ng bahay, o mga kapatid na lalaki, o mga kapatid na babae, o ama, o ina, o asawang babae, o mga anak o mga bukid dahil sa akin at dahil sa ebanghelyo. 

Ang sinumang nag-iwan ng mga ito ay tatanggap ngayon sa panahong ito ng tig-iisangdaang dami ng gayon. Tatanggap siya ng mga bahay, mga kapatid na lalaki at babae, mga ina, mga anak at mga lupain. 

Tatanggapin niya ang mga ito na may pag-uusig ngunit sa darating na kapanahunan, siya ay tatanggap ng buhay na walang hanggan. Subalit maraming nauna na mahuhuli. Gayundin ang nahuli ay mauuna.